‘তৃষ্ণার্ত’, এবং সরত চন্দ্র গোস্বামী, গোসেস এবং গাইত্রী ভাটথেরিয়া থেকে অনুবাদ করেছেন
“জল, জল, মা, একটু জল … জল।”
তিনি একমাত্র সন্তান ছিলেন এবং তিনি দশ বা বারো দিন জ্বরের মধ্যে ভুগছিলেন। এটা করতে আমার কাছে পড়ে গেল। আমার মেডিকেল পরীক্ষা দেওয়ার পরে, আমি হোম সার্জন হিসাবে এই জায়গায় কাজ করেছি। এখন, আমি সহকারী চিকিত্সক হিসাবে এখানে ফিরে এসেছি।
আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে ছেলেটি তার দিকে তাকিয়েছে এবং আমি জানতাম যে অনেক অসুবিধা হবে। এর মধ্যে প্রধান খুব কঠিন ছিল এবং প্রচুর পরিমাণে জল পান করে কেবল সমস্যাটি প্রসারিত করে। ফলস্বরূপ, আমি সকলকে মেনে চলেছি: “দেখুন, এটি খুব তৃষ্ণার্ত, তবে আপনি যদি তাকে চিনির জল দেন তবে মনে রাখবেন, এটি বিপজ্জনক হবে।”
রোগীর ঘাড়, আসলে পুরো শরীরটি শুকনো এবং তৃষ্ণার্ত বলে মনে হচ্ছে। পাতলা এবং ত্রিশ এবং পর্যবেক্ষণে, “মা, জল, দয়া করে, একটি সামান্য জল।”
তার বাবা -মা মায়ের হৃদয়কে উপহাস করেছেন; তারা চেহারা …
আরও পড়ুন