তিনি 72 বছর বয়সী, কয়েকজন সংগীতশিল্পী যারা তরুণ সোনিক কিম গর্ডনের আগ্রহকে অনুপ্রাণিত করেছিলেন। গত বছর, তাঁর দ্বিতীয় ব্যক্তির অনুবাদ করেছেন, সামগ্রিকভাবেশিরোনামে নতুন ভক্তদের সন্ধান করা এবং ভুক্তভোগী ফাঁদ এবং মুখস্থ শব্দগুলি। আজ, এটি অনুবাদ করা হয়েছিল বাই বাই 25!রেলের সামনে বাই বাই অ্যালবাম থেকে, এটি একটি একটি নতুন ভিডিও দ্বিতীয় কুলার এবং গ্রুপের নেতৃত্বে। পরিবর্তিত সংস্করণে এমন শব্দ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে যা “প্রতিনিধি”, “স্প্যানিশ”, “স্বাস্থ্য” সহ শিংগাটির নীচের অংশটি মিস করে।
ট্রাম্প পরিষ্কার হওয়ার পরে সাম্প্রতিক গর্ডন রিলিজগুলি আসে “প্রতিষ্ঠাতা” বিবাহের মার্কিন সরকার, হ্রাস বা এড়াতে শত শত এজেন্সি গুলি করে। “জাস্টিন রাইসেন (নির্মাতার) এই সিদ্ধান্তটি ‘গানের শেষ থেকে প্রস্তুত করার জন্য এই সিদ্ধান্তটি ডিজাইন করেছিলেন,’ গর্ডন প্রকাশ করেছেন। “আমি যখন লিরিক শব্দগুলি নিয়ে ভাবছি, তখন এমন একটি শব্দ ব্যবহার করার জন্য এটি ধরেছিল যাতে কোনও সমস্যা আছে এমন সমস্ত শব্দ ছিল, এমন কোনও পরিমাণ অর্থ যা ঘটতে পারে বা সমাধান হতে পারে তা বোঝায়।” ”
এটা বিক্রি শুরু হয় বাই বাই 25! সব গান সঙ্গে টি-শার্টডেলিভারি হাউসে জারি করা হবে এখন শোরগোল। যেহেতু বর্তমান ব্যবস্থা গ্রুপগুলি (অভিবাসী হিসাবে) এবং অসুবিধা অব্যাহত রাখে (যেমন) মায়ের অধিকার) অবিলম্বে এবং ডকুমেন্টগুলিতে নির্দিষ্ট করা ব্যতীত, সম্ভবত গর্ডন সেট করে যেমন তিনি বলেছেন: “আমি মনে করি ট্রাম্প বিশ্বাস করেন যে একটি সংস্কৃতি, কারণ তারপরে শর্তগুলি বাতিল করার চেষ্টা করা হয়েছিল।”